首页> 外文OA文献 >Pío Baroja, ese pequeño buscador de almas
【2h】

Pío Baroja, ese pequeño buscador de almas

机译:PíoBaroja,那个小小的寻魂者

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

El escritor vasco fue, sin duda ninguna, un médico que contemplaba con desgana\udel mundo, retratándolo en sus apresuradas páginas. En este sentido, aportó una\udreflexión interesante, tanto en la teoría, como en la práctica, sobre la novela. Así lo\udhace al parecer en muchas de sus obras, como La nave de los locos. En La busca\udtambién nos da pistas, pues vemos cómo empieza un capítulo y de pronto se detiene,\udentrando en persona y afirmando que ese tipo de párrafos son buenos para el\udfolletín francés, continuando tras punto y aparte con un estilo más personal. Nos\udenseña sus trucos para penetrar en el alma humana, extraña generosidad en los prestidigitadores.\udEn Camino de perfección, hablando el narrador en primera persona,\udse pregunta si tiene en sus manos un manuscrito o cartas, formas de entrar en la intimidad\udde sus criaturas, de sí mismo. Y así, sus indagaciones sobre el personaje y el\udpunto de mira del narrador, son novedosas. Recordemos en El mundo es ansí cómo\udcomienza la primera parte con el mismo autor como narrador, incluso iniciando en\udprimera persona, cómo continúa en la segunda con cartas de la protagonista, concluyendo\uden la tercera con ésta como narradora. Consigue irnos introduciendo en\udel alma rusa de Sacha, que conocía a través de sus admirados Tolstoi y Dostoievski.\udDesenmascara así a sus personajes, pues éstos van cubiertos como toda persona,\udcomo un comediante en el teatro.
机译:毫无疑问,这位巴斯克作家是一位医生,他无奈地观看了这个世界,并在草率的页面上描绘了这个世界。从这个意义上说,他在理论和实践上对小说做出了有趣的反映。这显然是他在许多作品中所做的,例如《愚人船》。在“搜索”中,\ ud还为我们提供了线索,因为我们看到了章节的开始和突然停止的过程,\亲自审视并确认这些类型的段落对法语\ udfolletin是有益的,在此之后,以一种更个人的风格继续。他告诉我们他的技巧渗透魔术师的慷慨大方\ Ud在完善的道路上,当第一人称叙述者说话时,\ u想知道他手中是否有手稿或信件,进入亲密关系的方式\他的生物,他自己。因此,他关于角色和叙述者观点的询问是新颖的。让我们记住在埃尔蒙多·安斯(El mundo esansí)中,第一部分是如何以与叙述者相同的作者开头的,甚至以第一人称视角开始,第二部分如何以主角的来信继续,第三部分以叙述者结尾。他设法向我们介绍了萨莎的俄罗斯灵魂,他通过他敬佩的托尔斯泰和陀思妥耶夫斯基认识了他,从而揭开了他的角色的面纱,因为他们是整个剧院里的喜剧演员。

著录项

  • 作者

    Peset, José Luis;

  • 作者单位
  • 年度 2007
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 spa
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号